GIOVEDI’ 12 MAGGIO
2022, ORE 17.00
Elisabetta D’Erme
Scrittrice, Studiosa
indipendente
terrà una conferenza
dal titolo:
“Tradurre l’Ulisse di James Joyce
a cent’anni dalla pubblicazione”
L'Ulisse di James Joyce fu pubblicato nel 1922, cento
anni fa, a Parigi, ma ci vollero quasi 40 anni per arrivare a una versione
nella nostra lingua. Oggi l'Italia è il paese che conta il più alto numero di
traduzioni di questa pietra miliare del modernismo. Solo tra fine 2020 e 2022
sono uscite ben cinque nuove traduzioni (a firma di Mario Biondi, Enrico
Terrinoni, Alessandro Ceni, del trio Livio Crescenzi-Tonina Giuliani-Marta
Viazzoli, e infine del genovese Marco Marzagalli). Durante questo incontro
saranno comparate le diverse scelte traduttive e saranno fatti confronti tra
l'originale in inglese, la prima, storica, versione di Giulio de Angelis e le
ultime cinque traduzioni dell'Ulisse uscite in Italia. In particolare
saranno presi in esame gli incipit di alcuni episodi e poi una serie di brani o
frasi o parole significative. Un viaggio all'interno dell'Ulisse con la
lente d'ingrandimento che riserverà molte sorprese.
Per la
partecipazione in presenza è necessaria la mascherina FFP2
Entra nella riunione in Zoom
https://us02web.zoom.us/j/85283364657?pwd=eUdPa1lyZ09hbDhCTXoyZVk1Y3BEQT09
ID riunione: 852 8336 4657
Passcode: 106393
****************************************
prof.
Mario Pestarino
Segretario
generale
Accademia
Ligure di Scienze e Lettere
Palazzo
Ducale
p.zza
G. Matteotti 5
16123
Genova
Tel.010565570
Commenti
Posta un commento